译词 | “贪小便宜”的英文怎么说?

来源:网络公开素材 作者: 时间:2024/04/25


”贪小便宜“用英文怎么说?首先,这个词里的“便宜”不能用cheap表示,因为“占便宜”实际上表示“得到好处”,在英语中可以用以下几种说法来表达:


图片

(图源:视觉中国)


1. take advantage of sb.



take advantage of sb.字面指的是带走某人的好处、利益,其实就是占(某人)小便宜。


例句:

Mike likes to take advantage of his friends.
迈克喜欢从朋友那里占便宜。

A: You always take advantage of me.
你总是占我的便宜。


B: Hey,that's because we're close to each other.
嘿,那是因为我们很好嘛。


另外,take advantage of还可以表示“充分利用”。


例句:

They took full advantage of the facilities.
他们充分利用了设备。


2. free ride



free ride的字面意思是搭便车,免费乘车,搭顺风车,这个词组在日常的说话中,经常会被人们理解为是“免费的东西,占小便宜”的意思。


例句:

Don't just think of having a free ride. Be a responsible man.
别总想着占小便宜,做个有责任感的人。


3. moocher 



moocher /ˈmuːtʃə(r)/ 指贪小便宜的人,爱占便宜的人,揩油者(指不断索取从不付出)。也可以用monch /muːtʃ/ 来表示,指想讨便宜的人。


例句:

Don't be a mooch.
别做贪小便宜的人。


来源 | 网络公开素材制作|绢生审核|肖英 / 万顷终审|清欢

0
分类: 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号