一周热词 | 民营企业座谈会、《哪吒2》登顶动画票房榜、中国软实力全球第二、中国发现最古老鸟类

来源:译世界 作者: 时间:2025/02/24


本周热词:


1. 中国民营企业座谈会

2. 《哪吒2》登顶全球动画票房榜

3. 中国软实力排名上升至全球第二

4. 中国发现全球最古老鸟类



热词

01

中国民营企业座谈会

China's key symposium on private economy


gyNF7gFVDg7kdW6D.jpg

(图源:新华社)


The high-level symposium on the private economy held on Monday, the first of such kind since 2018, sent a warm and encouraging signal to the private sector, and contributed to promoting the high-quality development of the sector. It also garnered widespread attention among Western media, with some highlighting China's strong support for the private sector.  

2月17日,民营企业座谈会召开。这是自2018年以来,中央再次专门召开民营企业座谈会,表明中国正释放支持民营经济发展的信号,旨在促进民营经济高质量发展。本次座谈会引起了西方媒体的广泛关注,凸显了中国政府对民营经济发展的支持。


Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, on Monday urged efforts to promote the healthy and high-quality development of the country's private sector.

中共中央总书记习近平在会上强调,要促进民营经济健康发展、高质量发展。


The private sector enjoys broad prospects and great potential on the new journey in the new era. It is a prime time for private enterprises and entrepreneurs to give full play to their capabilities, Xi said when attending a symposium on private enterprises in Beijing.

习近平在会上表示,“新时代新征程民营经济发展前景广阔、大有可为,广大民营企业和民营企业家大显身手正当其时。”


Huawei's Ren Zhengfei, BYD's Wang Chuanfu, New Hope's Liu Yonghao, Will Semiconductor's Yu Renrong, Unitree Robotics' Wang Xingxing, and Xiaomi's Lei Jun put forward their opinions and advice on the development of the private sector, the Xinhua News Agency reported.

据新华社报道,会上,任正非、王传福、刘永好、虞仁荣、王兴兴、雷军等6位来自不同领域行业的民营企业负责人代表先后发言,汇报成绩、分析形势、展望未来、提出建议。


(英文来源:Global Times)


Vocabulary:

symposium /sɪmˈpəʊziəm/ n.专题研讨会,讨论会;专题论文集;(尤指古希腊在宴会后举行的)酒会

private economy私人经济

garner /ˈɡɑːnə(r)/ vt.获得;储存;把……储入谷仓

broad prospects 广阔前景

great potential 巨大潜力

prime time 黄金时段

give full play to 充分发挥、充分利用

semiconductor /ˌsemikənˈdʌktə(r)/ n.半导体;半导体装置



热词

02

哪吒2》登顶全球动画票房榜

"Ne Zha 2" becomes highest-grossing animated movie of all time globally


微信图片_20250220172944.jpg

(图源:人民日报)


Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" has dethroned Disney's 2024 picture "Inside Out 2" to become the highest-grossing animated movie of all time globally.

《哪吒之魔童闹海》累计票房超迪士尼2024年上映的《头脑特工队2》,登顶全球动画电影票房榜。


As of Tuesday evening, the film's worldwide earnings, including presales, surpassed 12.319 billion yuan (about 1.72 billion U.S. dollars), according to data from ticketing platform Maoyan.

据猫眼票务平台的数据,截至2月18日晚,这部电影的全球票房(含预售)突破123.19亿元人民币。


This milestone comes just 20 days after its release on Jan. 29 during the Chinese New Year and a mere day after it entered the all-time global box office top 10.

该影片在1月29日春节期间上映仅20天,进入全球影史票房榜前10名后仅一天就创下这一记录。


The achievement adds to an impressive list of records for the film, including being the first to gross 1 billion U.S. dollars in a single market and the first non-Hollywood title to join the coveted billion-dollar club. Current projections from Maoyan and box office tracker Beacon suggest that the film is on track to surpass 15 billion yuan in total domestic earnings.

这一影片自上映以来已创造多项纪录,包括成为全球单一电影市场首部破10亿美元的影片,也是进入全球十亿美元票房俱乐部首部非好莱坞影片。猫眼影业和灯塔专业版的最新预测显示,这部电影的国内总票房有望超过150亿元。


(英文来源:Xinhua)


Vocabulary:

highest-grossing 票房最高的

blockbuster /ˈblɒkbʌstə(r)/ n.一鸣惊人的事物,(尤指)非常成功的书(或电影)

dethrone /diːˈθrəʊn/ vt.废黜;废位赶出;罢免

milestone /ˈmaɪlstəʊn/ n.重要事件,转折点;里程碑,里程标

coveted /ˈkʌvətɪd/ adj.垂涎的;梦寐以求的

projection /prəˈdʒekʃ(ə)n/ n.估算,预测;投射,投影;(声音的)发送,放开;(思想感情的)体现,形象化

on track to 有望



热词

03

中国软实力排名上升至全球第二

China ranks 2nd in global soft power index


7f1fa54249c04fe9566e14f2c816e17.jpg

(图源:视觉中国)


China has become the world's second most influential soft power nation after the United States, according to the sixth annual Global Soft Power Index released here by Brand Finance on Thursday.

根据“品牌金融”咨询公司20日发布的《2025年全球软实力指数》,中国的软实力仅次于美国,排名第二。今年是该公司第6次进行此排名。


The report shows that China surpassed Britain to claim second place with a score of 72.8 out of 100, marking its highest-ever ranking. The country demonstrated statistically significant growth across six of the eight soft power pillars and two-thirds of measured attributes, driven by initiatives such as the Belt and Road Initiative, an increased emphasis on sustainability, and the strengthening of domestic brands.

报告显示,中国以72.8分(满分为100分)的成绩首度超越去年第二的英国,升至全球第二,创造了中国在该全球指数报告中的历史最高记录。中国在8大软实力支柱中的6项,以及三分之二的具体指标上均实现显著增长。报告表示,这些增长得益于中国推动“一带一路”倡议、加强可持续发展、国内品牌影响力持续增强等。


The index, based on a survey of more than 170,000 respondents from over 100 countries, captures global perceptions of all 193 United Nations member states. The findings were unveiled during the Global Soft Power Summit 2025.

该指数通过对全球超过100个国家的17万余名受访者的调查,评估联合国193个会员国的全球形象。报告成果在2025年全球软实力峰会上发表。


(英文来源:Xinhua)


Vocabulary:

attribute /əˈtrɪbjuːt/  v.把…归因于;认为…是由于;认为是…所为(或说、写、作) n. 属性;性质;特征

respondent n. 回答问题的人;(尤指)调查对象

perception /pəˈsepʃn/n. 知觉;感知;洞察力;悟性;看法;见解



热词

04

中国发现全球最古老鸟类

Chinese scientists discover oldest bird fossils


c4a62ab4ee65af48f4bcd529a6e9079.jpg

“政和八闽鸟”和“政和动物群”生态复原图(图源:新华社)


A set of fossils discovered in East China's Fujian province has been identified as the only known unambiguous record of Jurassic birds, pushing back the origin of birds to the late Middle Jurassic period and rewriting the history of avian evolution.

近日,在福建省发现的一组化石被确认为目前最确切的且唯一的侏罗纪鸟类,将鸟类起源时间推至中侏罗晚期,改写了鸟类进化的历史。


After a year of restoration and research, a joint team from the Institute of Vertebrate Paleontology and Paleoanthropology of the Chinese Academy of Sciences and the Fujian Institute of Geological Survey confirmed that the set of fossils discovered in November 2023 in Daxi village of Fujian's Zhenghe county belong to a bird from the late Middle Jurassic period.

该化石于2023年11月在福建政和大溪盆地发现,经过长达一年的修复和研究分析,中国科学院古脊椎动物与古人类研究所和福建省地质调查研究院组成的联合团队确定了该化石属于中侏罗晚期的鸟类


(英文来源:中国日报双语新闻)


Vocabulary:

unambiguous /ˌʌnæmˈbɪɡjuəs/  adj.意思清楚的;明确的;毫不含糊的;无歧义的

Jurassic /dʒʊˈræsɪk/ adj.侏罗纪的;侏罗纪岩系的

avian /ˈeɪviən/ adj.鸟(类)的;关于鸟(类)

vertebrate /ˈvɜːtɪbrət/ n.脊椎动物(包括所有哺乳动物、鸟类、鱼类、爬行动物和两栖动物)

paleontology /ˌpælɪɒnˈtɒlədʒɪ/ n.古生物学

paleoanthropology /ˌpeɪlɪəʊˈænθrəˈpɒlədʒi/ n.古人类学


来源 | 英文源自主流媒体

撰稿 | 文琪、涓生

制作 | 文琪

审核 | 肖英 / 万顷

终审 | 清欢

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号