新年“动”起来!九个表示“启动”的英语说法

来源:中国日报网 作者: 时间:2025/01/15


新年一起“动”起来!在英语里,要想表达“启动项目”、“启动发动机”或“启动一个程序”等意思,则需要使用不同的表示“开始,启动”的词语或表达。一起来学习九个表示“启动”的英语说法吧。


图片

图片Launch 启动 (计划、项目)图片


单词“launch”有“推行、开始实施”的意思,指“启动新产品或新的计划、项目等”。


例句:      

 When shall we launch the project?

 我们什么时候可以启动这个项目?


图片Start/begin 启动 (项目;程序;机器)图片


动词 start 和 begin 是近义词,在表示“启动”的意思时,做及物动词。比如,“启动某个项目、软件程序、机器”。


例句:     

 Our programme is due to start in December.

 我们的项目预计将在十二月启动。    

 I can't seem to start the software.

 我好像没法启动这个软件。

 First, fasten your seatbelt, and then start the engine.

 首先要系好安全带,然后再启动发动机。


图片Turn/switch on 启动 (机器)图片


当我们说“启动某个机器”,尤其是电器时,通常会使用“turn on”或“switch on”这两个常用的词组。比如,“turn on the computer 打开电脑”。


例句:   

 It's too hot in here-could you turn on the AG?

 这里太热了,你能打开空调吗?

To silence notifications, switch on 'Do Not Disturb' mode.

想要给提示信息静音,你可以开启“勿扰模式”。

图片Inaugurate 正式启用图片


“Inaugurate”可以表示“正式启用、实施某个行动”是一个正式的表达。


例句:    

The new institute will be inaugurated once we  complete the recruitment           process.

  一旦我们完成招募过程,新研究所就会正式启动。


图片Set the ball rolling 开始做图片


我们通常用表达“set the ball rolling”或“start the ballrolling”以及“get the ball roling”来指“主动开始做某件事”。

例句:   

They believe that this agreement we set the ball rolling for  more cooperation   in the future.

 他们认为这项协议会打开未来更多合作的大门。

图片Get under way 开始进行图片


“Under way”的意思是“正在发生的,进行中的”,而词组“get under way”则可以指“开始”这个动作。


例句:     

 I won't be able to meet you in the next few months-our new project has to       get under way next week.

 我最近没法见你,因为我们的新项目下周就要开始了。


图片Kick off (活动)开始图片


“kick off”常用来指“活动、讨论等开始、开幕”。“开始讨论”是“kick off a discussion”,而“某项活动开幕”的英语说法是“something kicks off”。


例句: 

The annual pancake festival kicked off last week.

 一年一度的薄煎饼节已在上周拉开帷幕。


图片Commence 开始图片


单词“commence开始”是“start”或“begin”的近义词,只不过commence是一个非常正式的词语。


例句:     

 The nationwide survey will commence early next year.

 这个全国范围的调查将于明年年初正式开展。

图片Usher in 开创,开启图片


动词“usher”有“引领”的意思,所以词组“usher in”引申了“usher”的抽象意义,用来表达“开创、开辟”暗示即将发生重大的变化。


例句:     

 The findings have ushered in a new era of technological innovation.

 这些研究结果开启了技术创新的新时代。

来源 | 中国日报网制作|文琪审核|肖英 / 万顷终审|清欢

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号