in two twos是什么意思?“两两之间”吗?
小伙伴们学英语时肯定也有过这样的体验吧:每一个单词都认识,也都很简单,但连在一起的意思却让人有点犹豫了。
举个例子,你知道 in two twos 是什么意思吗?盲猜一下可能是“两两之间”?
答案是错误的。
(图源:视觉中国)
实际上,in two twos 表示 “很快、立刻、马上”的意思。
国外英文学习论坛里给出的解释是:
in a blink; in a flash; quickly; in a short span of time
例句:
As the deadline approaches, he finishes his work in two twos.
随着最后期限的临近,他很快完成了工作。
英语中跟数字有关的短语是不是很有趣呢?还有几个类似的短语,我们一起来学习一下吧。
这个短语表示“只把个人利益置于首位,只考虑自己”的自私自利行为。
例句:
It doesn't make you a selfish person if you take care of number one from time to time. Just don't do it exclusively.
如果你时不时地把个人利益放在第一位,这并不意味着你是一个自私的人。只是不要专门这样做。
这个短语表示“三三两两”。
例句:
On Sundays, it is common to see people in twos and threes, Bibles in hand, going to church.
星期天,经常可以看到人们三三两两,手里拿着圣经去教堂。
字面上看,five-finger 是“五只手”,说起来这个短语和中文里的“三只手”可谓异曲同工,都表示“小偷、扒手”。要注意的是,five-finger这个短语中finger是用的单数形式。
five-finger discount 表示:偷窃行为。
例句:
Sam used his five-finger discount to get the kind of ring Jane wanted.
萨姆用他的扒窃行为来得到简想要的那种戒指。
英文里给出的解释是:to be at a state of confusion and disorder, or of disagreement between parties,指处于混乱和无序的状态,或各方之间的分歧。
例句:
After caring for three sick kids all week, I'm totally at sixes and sevens.
在照顾了三个生病的孩子一星期后,我完全处于一团混乱中。
这个短语的来源相当难以追溯,它原意是 "在六和七这两个数字下注",通常被认为是在14世纪从骰子游戏中衍生出来的。当时的意思是 "不小心地拿自己的全部财富去冒险"。
at sixs and sevens这个短语最早的见诸出版物是在乔叟的1374年《特洛伊罗斯和克里塞德》中。
nine to five可以说是跟字面意思完全一致的英文短语了,它就表示“朝九晚五”的工作制。
例句:
After years working nine to five in a boring job, he set off to sail round the world.
在多年朝九晚五的枯燥工作后,他开始了环游世界的航行。
on cloud nine 这个短语跟我们中文里的“九霄云外”也有点对应的感觉,它表示“极度快乐、狂喜”。
关于这个短语,一个比较常见的解释是,这个说法起源于美国气象局在20世纪50年代定义的云的分类之一,其中 cloud nine表示蓬松的积雨云类型,这种云一般被认为非常有吸引力。所以就用来形容好心情啦。
这个短语表示某人或某物在某种程度上被认为是完美的或超凡的。
例句:
A: "Wow, that girl is gorgeous."
A:“哇,那个女孩真漂亮。”
B: "I know, she's a real 10."
B:“我知道,她是一个真正的美人。”
这几个跟数字有关的短语是不是都很实用?希望大家都能活学活用起来哦。
