考研成绩陆续公布!“我上岸了”英文咋说?
最近几天,各地考研初试成绩陆续公布,关于考研的话题也噌噌冲上热搜↓
不管是考研,还是其他考试,每年查分时,有人喜极而泣有人激动跳起,但当你想用英文喊出“我上岸了”却不知如何开口时,气氛突然就变得很尴尬了不是。
那么今天就赶紧来看看,“上岸”英文都能怎么说?
(图源:视觉中国)
get in在《朗文当代高级英语辞典》中有“被录取”的意思,英文释义为to be allowed to be a student at a university, college etc。
如果有同学最终顺利考上研究生,就可以激动地说“I got in(我考上啦)”。I got in属于口语化的表达,在日常对话中很常见。
“考研上岸”,也就是指“通过研究生考试”,因此我们可以用pass an/the exam来表示。
例句:
Pilots have to pass an exam in meteorology to fly commercial airliners.
飞行员必须通过气象学考试才能驾驶商用客机。
I had to do it in order to pass the exam.
为了通过考试,我不得不这么做。
“上岸”代表着我们被录取啦,那么在《剑桥词典》中,admit作动词,有“准许……加入;接纳”的意思,因此“上岸”也可以用英文表示为be/get admitted to…
例句:
I've been eager to be admitted to PKU since my first year in high school.
从高一开始,我就一直渴望考上北京大学。
He was admitted to the Software Engineering Department of the School of Computer Science and Technology, Guangdong University of Technology.
他考入广东工业大学计算机学院软件工程系。
在《朗文当代高级英语辞典》中,enroll作动词,有“招(生),吸收(成员);注册(课程)”的意思。如果想表达“考入”,便可以用enroll at来表示。
例句:
At the age of 61, he enrolled at Sichuan Normal University in 1996 and majored in journalism.
1996年,61岁的他考入四川师范大学新闻学专业。
Is it too late to enroll at the college?
现在上大学会太晚吗?
星光不负赶路人,希望大家的努力都能得到回报,顺利通过初试和复试,成功上岸!