《汉英翻译大词典》荣获”江苏省新闻出版广电政府奖“提名奖
来源:江苏省翻译协会 作者: 时间:2018/02/27
近日,由省委宣传部、省新闻出版广电局、省财政厅、省人力资源和社会保障厅共同主办的“江苏省新闻出版广电政府奖”在宁举行颁奖仪式。吴文智、钱厚生主编、译林出版社出版的《汉英翻译大词典》荣获提名奖。
该词典初版名为《实用汉英翻译词典》,曾荣获第五届国家辞书奖。现经十五年不断扩容、反复修订,更名为《汉英翻译大词典》,既突出汉英翻译实践之重点,又兼顾第二汉语教学之刚需。收词以译法多变的普通词语为主,广收习语、成语及新词,兼收政治、经济、文化、科技用语,共约7万条。译释以助升汉译英实际效果为导向,融语法学、语义学、语用学、翻译学知识于一体,力求更为适用。所有词目均先标明词性,再给出相应译法。同一词目若有多种词性,则逐一列出,分别加以译释。精心选配实际译例,并专备不含对应词的活译、巧译,置于◇之后,以利拓宽译路,达意传神。增设“用法与辨析”栏目,简要介绍英语词语之细微区别及用法要点,以便译者正确选用。配有多种特色附录,与词典正文相辅相成,便于领略中国历史、民俗、文化等方面重要信息。词典编排力求层次分明、版面清新、字体醒目、检索方便,尽可能让读者轻松查阅,一索即得。江苏省翻译协会多位会员参与了词典的编写工作。
0
