一周简报 | 翻译家聂华苓逝世、第七届中国翻译史研究高层论坛举行…

来源:译世界 作者: 时间:2024/10/28


图片


中国语言服务业一周简报(2024年第38期,总第360期)
编者按 
每一周,中国语言领域都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?等等,这些问题可能是很多业内人士想及时关注的。对此,译世界(微信公众号“译•世界” ID:YEEWORLD)进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务业一周简报》,为业内人士提供参考。本期报告覆盖了2024年10月19日-10月25日的资讯。欢迎关注!
C

ONTENTS

目录



业界动态会议预告


Part 1

业界动态


图片     华裔女作家、翻译家聂华苓逝世

著名美籍华裔女作家、翻译家,聂华苓女士10月21日在美国爱荷华的家中去世,享年99岁。
聂华苓,1925年生于武汉,1949年与家人到台湾,后赴美与丈夫保罗·恩格尔创办影响力庞大的爱荷华大学“国际写作计划”(International Writing Program)。至今,写作计划已邀请来自100多个国家的上千名作家前往爱荷华进行创作与交流。通过他们的“国际写作计划”,世界各地作家齐聚一堂,茹志鹃、王安忆、莫言、白先勇、林怀民、陈映真等都曾是她家客厅的座上客。而她本人也被称为“世界文学组织之母”、是20世纪华人文学界最重要的推手之一。
中国作家苏童、李锐、毕飞宇、迟子建、王安忆、刘恒、西川等都参加过国际写作计划,茅盾文学奖获得者徐则臣回忆,他曾于2010年8月至11月,参加该计划,有32个国家的38个作家齐聚。
聂华苓代表作有短篇小说《翡翠猫》《一朵小白花》《台湾轶事》,长篇小说《失去的金铃子》《千山外、水长流》《桑青与桃红》,散文集《梦谷集》《三十年后》,翻译集《百花文集》等。(来源:京报网)

图片    第七届中国翻译史研究高层论坛在南宁举行
10月19日-20日,第七届中国翻译史研究高层论坛暨新时代翻译史研究与教学师资培训研讨会在南宁市召开,来自德国慕尼黑大学、香港岭南大学、香港理工大学、四川大学、中山大学、复旦大学、广西大学等海内外40余所高校的100余名师生参会交流研讨。
本次会议由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会主办,广西民族大学外国语学院承办,外语教学与研究出版社、清华大学出版社、《翻译史论丛》编辑部协办。
为期两天的会议中,多名专家应邀作主旨报告,他们围绕“守正与创新——新时代翻译史研究”的主题,为与会者提供了宝贵的学术启示和实践指导。这些报告既坚守了翻译史研究的传统精髓,又勇于探索新的研究方法与视角,促进了学术界的交流与合作,为推动新时代翻译史研究的深入发展、创新翻译史教学师资培训模式注入了强劲动力。
分论坛上,与会师生围绕多个核心议题展开探讨交流。他们聚焦于翻译史研究理论与方法的前沿探索,就如何更好地构建翻译史研究的理论框架、采用科学的研究方法进行了广泛讨论。与会者就经典作品的翻译策略、历史演变及文化影响等议题展开了深入探讨。(来源:中新网)





图片     第四届传统文化翻译与国际传播学术研讨会举行

近日,由中国中医药研究促进会指导,传统文化翻译与国际传播专业委员会主办,华北理工大学承办的第四届传统文化翻译与国际传播学术研讨会暨周末专家河北行活动在河北省唐山市召开。
会上,华北理工大学副校长张艳博、中国中医药研究促进会常务理事兼秘书长助理王星、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会主任委员赵彦春分别致辞。
据了解,本次会议以“译语通世界 文化共繁荣”为主题,围绕“探索中华文化和中医药文化准确传达与有效国际传播策略以及发展创新路径”展开讨论,就“如何促进中华文化和中医药文化在全球范围内的理解、认同与应用”进行研讨交流。会议安排了13场专家主旨发言以及6个分论坛研讨。
分论坛上,来自全国各地的92位中青年学者聚焦“传统文化外译与海外传播”“中医药文化典籍翻译”“中医与文学、语言学研究”“中医药术语标准化与翻译”“中医药国际教育与人才培养”“AI数字化与中医药翻译”等6个主题展开研讨。(来源:金台资讯)


Part 2

会议预告


图片中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会2024年年会将于11月初召开
中国英汉语比较研究会语音教学与研究专业委员会将携手四川外国语大学英语学院,聚焦“新质生产力视域下语音教学与研究的挑战与机遇”主题,于2024年11月1日-11月4日在四川外国语大学召开“中国英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会2024年年会”。


会议议题包括但不限于:1.人工智能赋能的语音/音系/口语/听力/口译教学与评测2.人工智能技术中的语音识别与转写3.新文科视域下语音及音系教学与研究的新发展4.语音学、音系学的跨学科研究:方法与路径5.人工智能时代语音教学资源的创新设计和建设6.跨学科语音教育项目设计与实施7. API在语音/听力/口语/口译教学中的集成和应用8.认知语音学新发展9.病理语音学新发展10.历史语音学新发展11.语音研究及音系研究的文化转向与社会学转向12.语音艺术与表演


请参会者于2024年10月10日前将论文摘要和会议回执发送到会务参会回执邮箱:PTPRCSISU@163.com。(来源:四川外国语大学科研处 )




图片2024语言服务创新发展国际(厦门)论坛暨翻译服务委员会2024年会将于11月8日-10日召开
随着人工智能技术的兴起,语言服务行业迎来了前所未有的变革,新的服务模式和新业态层不出穷。在此背景下,由中国翻译协会翻译服务委员会、厦门市翻译协会联合主办、厦门精艺达翻译公司承办的“2024语言服务创新发展国际(厦门)论坛”将于2024年11月8日-10日在厦门举行。


会议将围绕语言服务创新发展,邀请国内外知名行业专家、学者分享行业前沿动态,介绍语言服务新模式和新业态;业界领先公司分享最新技术和最佳实践,开展语言服务国际化、国际外包协作、行业国际标准、AI技术应用等专题讨论,并组织专家进行国际服务标准、城市国际化和公示语翻译、远程口译、应急语言服务、外事翻译、司法翻译、ChatGPT开发应用等多个专题培训和讲座。会议期间,会场将设置多个展位,展示行业最新技术和应用。


会议议题包括:1.语言服务创新发展主旨发言和高峰论坛2.语言服务国际化发展专题论坛3.语言服务新技术创新应用实践4.语言服务经营管理创新实践5.语言服务行业的标准和认证6.城市国际化和应急语言服务专题论坛7.翻译企业国际营销工作坊8.翻译技术应用工作坊


联系人:颜丽篮:eva@mts.cn,13799287350翁雪梅:monica@mts.cn,18150020516(来源:TAC-LSC 2024 Summit)




图片   山东省国外语言学学会2024年年会将于11月8日-10日召开


经山东省国外语言学学会常务理事会研究决定,山东省国外语言学学会2024年年会将于11月8日-10日召开。年会由山东省国外语言学学会主办,青岛大学外语学院和公共外语教学学院联合承办,由外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社、译国译民教育集团等单位协办。


本次会议的主题为“数智化时代的语言学创新与发展”,主要议题包括但不限于以下内容:

1.数智化时代语言学跨学科融合与创新

2.国外语言学理论与方法的本土化实践

3.数智赋能外语教育及课程与教材研究

4.智慧外语教学理论与实践研究

5.多模态话语分析与多元读写教学

6.人工智能时代的翻译教学与研究

7.中华经典作品的数字化外译与传播

8.数字人文视域下的区域国别研究

9.语言服务和治理研究

10.语言政策与规划研究


联系人

布占廷:18006481073

王乐:17806283558

(来源:青岛大学外语学院)


出品|译世界编辑部

制作|沁歆

审核|肖英 / 万顷

终审|清欢


0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号