“You are an old dog”可不是骂你,理解错误就尴尬了!
虽然狗狗很可爱,但在汉语里,带“狗”字的词语大部分为贬义词,如狗仗人势、狗眼看人低、狗尾续貂、狗腿子等。
听到“You are an old dog”,估计很多人下意识里就冒火了,但其实,这句话真不是骂人的~
(图源:视觉中国)
“old dog”是什么意思?
如果老外对着自己的狗说“an old dog”,按字面的意思可以理解为“老狗”。
但如果老外对你说“You are an old dog”,可不要以为是在骂你。old dog有一个常用的意思,可以表示“老手;上了岁数的人”。所以You are an old dog. = 你是个老手了。
例句:
He is an old dog in the field of movies.
他在电影领域是一名老手。
James is an old dog in cooking.
James是烹饪的老手。
“top dog”是什么意思?
top dog指老大、一把手、优胜者。
剑桥词典是这样解释的:
the most important person, in a particular situation
例句:
Once she's won, she's top dog.
一旦胜利了,她就是老大。
“a sad dog”是什么意思?
a sad dog 可不要理解成“一只伤心的狗”,这个俚语的意思是:鲁莽的人;放荡的人。
例句:
You're a sad dog. You spoiled everything.
你真鲁莽,把一切都搞砸了。
“hot dog”不只是“热狗”
hot dog 除了表达热狗(香肠面包),在口语中还有一层意思,来看剑桥词典的解释:
something that you say when you are very pleased about something
表示当你对某事非常满意时说的一些话,这里的 hot dog = 太棒了,太赞了!
例句:
You won your race? Hot dog!
你赛跑赢了?太棒了!
“yellow dog”不只是黄色的狗
在英语中“yellow”还可以表达“胆怯的,懦弱的”,所以yellow dog除了“黄色的狗”,口语中常用来表达卑鄙的人、懦夫、小人。
如果有人很讨厌,或者为人卑鄙,你就可以说他是 a yellow dog。
例句:
I dislike Mike for he is a yellow dog.
我讨厌迈克,因为他是个卑鄙无耻的小人。
“work like a dog”是什么意思?
最后我们来说说work like a dog,这不是一个贬义词,指一个人“非常努力地工作”。
例句:
My sister worked like a dog, to become successful.
我姐姐为了取得成功,工作得很努力。