2024年第五届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛开始报名
—2024年第五届—
“中译国青杯”
国际组织文件翻译大赛
CTC YOUTH CUP
国内首个国际组织青年翻译人才选拔赛
2024年9月30日-11月30日
新增小语种翻译竞赛单元实现联合国官方语文全覆盖培养“笔译+专业”的跨学科语言人才促进翻译技能与行业特性的融合搭建全球多元文化交流的桥梁以语为桥,以译为媒,2024年第五届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛于9月30日正式拉开帷幕!
第五届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛在以国际组织相关文本为主题的基础之上,今年将特别关注人工智能领域。旨在践行我国促进全球人工智能治理的倡议理念,传播联合国的愿景和决心,增进参赛者对人工智能及其相关伦理、法律和社会影响的理解,选拔和培养一批具有良好外语能力和中华文化底蕴的优秀多语种翻译人才。
参赛者可于2024年9月30日9:00—11月29日23:59,登录“中译国青杯”大赛官方网站(https://youthcup.ctpc.com.cn),点击首页的“报名参赛”按钮,或点击“2024中译国青杯”页面中的“竞赛报名”按钮报名参赛。
01#
大赛介绍
2024·CTC YOUTH CUP
为服务“一带一路”倡议,全面提升我国的国际传播效能,推动国际组织人才培养,加快构建“融通中外”的话语内核,提升中国故事的跨文化适应性与融合性,中译公司携手多家国际组织,于2020年首开译界先河,已成功举办四届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛(简称:“中译国青杯”大赛)。
“中译国青杯”大赛致力于选拔具备国际视野的优秀青年翻译人才,支持联合国可持续发展目标等核心理念在中国的普及和推广,并为中国语言服务优秀人才提供展示和输送的国际化平台,倡导青年人和语言服务从业人士了解、走近国际组织。
大赛获时任联合国驻华协调员罗世礼(Nicholas Rosellini)先生、联合国全球契约组织(UNGC)亚太区总代表刘萌女士、无国界医生驻华代表薛广建先生、现任联合国驻华协调员常启德(Siddharth Chatterjee)先生等国际组织高级官员的特别支持,已成为国内行业标杆性国际组织主题赛事。
选手反馈/01
四届大赛,总计有来自中国内地、美国、加拿大、英国、波兰、津巴布韦、韩国、新加坡、中国香港、中国澳门、中国台湾等全球15个国家和地区、1100多所高校的近24000名在校学生、语言服务从业者、翻译爱好者报名参赛,在语言服务界和青年学生群体中引起强烈反响。
院校风采/02
大赛先后获中国日报网、国际在线、环球网、中国网、新浪新闻、凤凰周刊网、千龙新闻网等多家主流媒体报道。
左右滑动查看更多
质量认证/03
2023年,“中译国青杯”大赛被列入由中国高等教育学会发布的《2023年全国普通高校大学生竞赛分析报告》观察目录,综合办赛质量得到进一步认可。
02#
大赛主题
2024·CTC YOUTH CUP
随着人工智能技术的迅猛发展,它正以前所未有的速度改变着我们的世界,为经济社会发展带来了前所未有的机遇和挑战。面对这一变革,我们需要深入探讨人工智能治理,包括其伦理、法律及社会影响等方面的问题,因此,本届大赛将以人工智能为主题。
03#
赛事设置与参赛流程
2024·CTC YOUTH CUP
赛事设置/01
本次大赛为线上笔译竞赛,设有「学生组」和「职业组」两个组别。
「学生组」下设英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语5个语种与中文的互译,共计10个比赛项目。
分组 |
|
学生组 |
职业组 |
下设语言(互译) |
|
中文 —————— 英文/法文/俄文 西班牙文/阿拉伯文 |
中文 —————— 英文
|
参赛者可任选一项, 或同时参加多项竞赛。 |
例:报名「学生组」中译英/英译中2个项目,需缴纳报名费50*2=100元
以院校为单位集体报名
可享受一定优惠
欢迎各学校踊跃参与!
具体事宜可咨询
↓↓↓
010-53223852,53223856
参赛流程/02
参赛者可于2024年9月30日10:00—2024年11月30日23:59,登录“中译国青杯”大赛官方网站
(https://youthcup.ctpc.com.cn),点击首页的“报名参赛”按钮,或点击“2024中译国青杯”页面中的“竞赛报名”按钮报名参赛(以院校为单位集体报名,报名流程另行咨询)。
具体流程分为「注册报名」和「在线翻译」两部分。
参赛规则/03
-
参赛者应完整、真实地填写报名信息,如经证实填报信息虚假,则视为无效参赛,并取消评奖资格;
-
参赛者完成报名后,应点击“开始竞赛”或通过“我的赛事”开始翻译;
-
参赛者可查询联合国资源库:
联合国术语库:https://unterm.un.org/unterm2/en/
联合国文件库:https://documents.un.org/
-
译文正文内请勿添加姓名、地址等任何个人信息,否则将视为无效译文,并取消评奖资格;
-
为确保赛事公平,参赛者应独立完成翻译,且译文为个人原创作品,严禁抄袭或使用机器翻译后的结果直接参赛。一旦发现违规行为,将取消评奖资格;
-
请注意,译文提交功能将于2024年11月30日23:59准时关闭,届时仍未提交译文的参赛者将被视为自动放弃参赛资格;
-
为避免2024年11月30日因可能大量提交译文导致大赛网站服务器过载,请参赛者尽量提前完成翻译作品的提交。
04#
大赛奖项设置
2024·CTC YOUTH CUP
本届“中译国青杯”每个比赛项目设一等奖、二等奖、三等奖以及优秀奖若干名。另设优秀组织奖(单位)若干名。
奖项分「学生组」和「职业组」,具体设置如下:
学生组/01
职业组/02
优秀组织奖/03
05#
大赛指导、主办单位
2024·CTC YOUTH CUP
指导单位/中国出版集团有限公司
中国出版集团是适应出版业改革发展的需要,经中共中央、国务院批准,于2002年4月9日成立的国家级出版机构,是中国最具影响力的大众出版和专业出版集团,以出版物生产和销售为主业,是集纸质出版、数字出版、版权贸易、出版物进出口贸易、印刷复制、出版物流与发行、艺术品经营、翻译和大数据服务、信息服务、科技开发、金融投资于一体的专业化的大型出版传媒集团。
旗下包括人民文学出版社、商务印书馆、中华书局、中国大百科全书出版社、人民美术出版社、人民音乐出版社、生活·读书·新知三联书店、中国对外翻译有限公司、东方出版中心、新华书店总店、中国图书进出口(集团)总公司、荣宝斋、现代教育出版社等知名机构,连续14年入选“全国文化企业30强”。2013—2016年连续4年入选法国《图书周刊》、德国《书业报告》、美国《出版商周刊》、英国《书商》等四家国际著名期刊联合发布的“全球出版业营业收入50强”。连续四次入选“亚洲品牌500强”,是唯一入选的国内出版企业。
指导单位/联合国训练研究所(UNITAR)
联合国训练研究所(UNITAR)是联合国大会直属的最高级别事务执行机构,主要承担联合国系统中的训练和研究两项职能。训练职能是通过国际培训与国际会议方式帮助联合国193个成员国(尤其是发展中国家)培训外交型的主管国际合作方面的政府官员,由此推动以实现全人类共同发展为宗旨的全球合作;研究职能主要集中在世界和平、安全、经济、社会、教育等领域的重大问题。
主办单位/中国对外翻译有限公司
中国对外翻译有限公司(简称“中译公司”)是直属于中国出版集团的国家级语言服务企业,前身为周恩来总理批示的“联合国资料小组”,1973年经国务院批准成立,拥有学有所长、经验丰富的数百人的专业翻译团队,其中有20余位享受国务院政府特殊津贴,49位被中国译协授予“资深翻译家”称号。
五十多年来,中译公司作为历史悠久、实力雄厚的联合国机构长期语言服务供应商,为联合国总部及其全球各办事处,联合国教科文组织、世界卫生组织、国际货币基金组织、世界知识产权组织等众多机构提供一流的笔译、口译、人才培养等服务,赢得了联合国系统及相关国际组织的高度信任与赞誉。
06#
常见问题Q&A
2024·CTC YOUTH CUP
来源 | 中译翻译公众号制作|绢生审核|肖英 / 万顷
终审|清欢