译词 | “交男朋友”的英文可不是“make a boyfriend”,说错就尴尬了!
我们知道,“交朋友”的英文是make friends,那你是不是很自然地以为交男朋友就是make a boyfriend呢?
其实,这是错的,这么说,会吓坏外国人!一起来学习一下吧~
(图源:视觉中国)
如果你对外国人说 I want to make a boyfriend. 他们一定以为你疯了!你以为你是在说:我想交一个男朋友,实际上你是在说:我想制造一个男朋友(厉害了, 妈妈再也不用担心你的终身大事了~)。
那么,交男朋友正确的表达应该是什么呢?
get a boyfriend 交男朋友(最常用,最地道)
例句:
She wants to know how to get a boyfriend.
她想知道怎么能找一个男朋友。
find a boyfriend 找男朋友
例句:
She wants to find a boyfriend.
她想找个男朋友。
look for a boyfriend 找男朋友
例句:
I'm looking for a boyfriend.
我正在找男朋友呢。
have a boyfriend 有男朋友
例句:
Do you have a boyfriend?
你有男朋友吗?
PS: “交女朋友”也是一个道理啦,把boyfriend换成girlfriend就好啦~