What a shame! 什么意思?好无耻?好丢脸?都不是!
没抢到票的小编一直在吐槽,外教就说了句:What a shame!小编生气地说:就是,黄牛真无耻!然后外教告诉小编:what a shame可不是“真可耻”。你知道是什么意思吗?
(图源:视觉中国)
What a shame!的意思是真可惜,真遗憾,也可以说That's a shame!
它用于表达对某种不幸、不愉快或不如预期的情况感到遗憾或失望。
"shame"作为名词通常指的是“羞耻、耻辱、可耻的事情”;作为动词时通常表示“使感到羞愧、惭愧、丢脸”。然而,短语 "what a shame" 在口语中的用法有些不同,"shame" 并不是指“可耻”,而是用于表示遗憾、失望或同情。
例句:
- My skin cream was ruined by the cat.
- 我的面霜被猫毁了。
- What a shame!
- 那太可惜了!
也可以用来调侃↓
- That girl rejected me!
- 她拒绝了我!
- What a shame! But that's a brilliant decision!
- 真可惜!但那真是个明智的决定!
此外,如果说做某事太可惜了,可以说:a shame to do sth.
例句:
It would be a shame to cover your starry eyes with glasses!
用眼镜遮住你星星般的眼睛真是太可惜了!
Shame on you 就不是指可惜了,它和 what a shame 看起来很像,但意思不同。Shame on you表示好丢脸 (表示愤怒),不像话 (带点玩笑的责备),经常用在生气骂人,意思是“丢脸,无耻”。
例句:
Shame on you for being so mean.
你如此刻薄,真该感到羞愧。
有时也会带点幽默调侃,不一定是愤怒责备。
You were in Beijing and you didn't come and see us - shame on you!
你来北京却没有来看我们,真不像话啊!
Body shaming 是网络用语,在社交媒体盛行之后,网上随处可见大家对他人身材、容貌的批评攻击,于是就有了 body shaming 这样一个词组,用来形容这种状况,表示对他人的身材或外貌说三道四。
例句:
The star was body-shamed when she didn't lose weight immediately after having her baby.
这位明星生完孩子后没能立即减肥而遭受相貌攻击。
Body shaming in the workplace could lead to a lawsuit.
工作场合对他人相貌攻击有可能会被告。
学完shame的用法,下次别用错了哦!
终审|清欢