“正合我意”的英文是 You read my mind?
说话说到心坎里,做事做到点子上,如此合人心意,你要如何用英语表达?
(图源:视觉中国)
1. just what the doctor ordered
乍一看还以为是哪位神医开了良方,其实是“正是想要的东西;正是需要之物”,一般用于关于“健康和“身体舒适度”的语境。
例句:
Thanks, a strong cup of coffee in the morning is just what the doctor ordered.
谢谢你,这杯咖啡来得正是时候。
2. be music to sb's ears
音乐入耳,说明你很爱听,这个短语的意思是“(对某人)是悦耳的声音,是佳音;是中听的话”。
例句:
Her words were music to my ears.
听她这么说,我很高兴。
The sound of her key in the lock was music to my ears.
她的钥匙转动门锁的声音对我来说就是悦耳的音乐。
3. hit the spot
敲在点上的感觉就是“恰到好处、正合需要”。
例句:
This cool drink really hits the spot.
这杯冰饮真过瘾!
That bacon sandwich really hit the spot!
那个熏肉三明治正是我想要的!
4. hit the right note
这个短语常用于表达说话做事很合时宜。
例句:
Her proposal hit the right note with the company's new president.
她的新提案令公司的新总裁非常满意。
5. read sb's mind
如果有人说出了你想说的话,或做了你想做的事儿,那么,这个表达最合适不过了。
例句:
How about a drink, then?
去喝一杯怎么样?
You read my mind.
正合我意。
既然“正合我意”,就说明“你说得对”。在表达“赞成和肯定”时,除了“You are right.”和“That's right.”,还可以如何表达呢?
I'll say!
当然!的确如此!
常用于表达“我想说的被你说了”。
例句:
Isn't it hot today!
今天可够热的!
I'll say! It's unbearable!
可不是吗,不能忍了!
Tell me about it!
可不是嘛,的确这样!
用来表示有相同的感受,有同样的体验。
例句:
"He's driving me crazy with his stupid jokes." "Tell me about it!"
“他愚蠢的笑话都快把我逼疯了。”“可不是嘛!”
You're telling me!
那还用说!你说的太对了!
用于表示强烈的同意某人说的话。
例句:
"Stephen's in such a bad mood today." "You're telling me!"
“斯蒂芬今天心情很不好。”“那还用说!”
Now you are talking.
这下你说对了;这个建议可真是不错。
用于表示某人说的话正合心意,也就是“你说得对”。
例句:
Mary, how about going to the cinema this weekend?
玛丽,这周末去电影院如何?
Now you are talking.
正合我意。
You can say that again!
你说得很对!一点没错!
如果别人和你说“You can say that again!”可别以为是让你再说一遍,而是告诉你“你说的一点儿没错,我很赞成”。
例句:
If only there were no exams!We all need more rest.
要是没有考试就好了!我们都需要更多的休息。
You can say that again.
一点儿没错!
I couldn't agree more!
我太同意了!
诸如not,never之类的否定词与形容词或副词的比较级连用时,表示最高级的含义。此短语表达的是“完全同意”。
例句:
Ed Sheeran's new songs are so good!
艾德·希兰的新歌都好棒!
I couldn't agree more!
一点儿没错!
There you go!
你说的对。
“There you go!”和“Here we go.”常用来表示“你说的没错,我赞同你的讲法”。
例句:
It's so beautiful. I definitely will come back again.
这真美。我一定会再来的。
There you go!
你说得对!
Amen to that!
我没意见,举双手赞成。
用于表示非常同意别人对某事的说法。
例句:
"Thank goodness we didn't go." "Amen to that!"
“谢天谢地我们没有走。”“可不是嘛!”
I'm with you on that.
我同意你的看法!
这句话表达的就是在这方面我和你的想法一致。
例句:
I hate working overtime, especially without the overtime fee.
我讨厌加班,尤其是没有加班费的加班。
I'm with you on that.
我同意。
终审|清欢