译词 | 走红校园的“军大衣”如何翻译?

来源: 沪江英语公众号 作者: 时间:2023/12/06


最近,“军大衣一跃成为了今年冬天最流行的保暖单品,北方大学生出门必备的秘密武器。
图片


那么军大衣跟羽绒服用英语怎么说呢?



1“军大衣”用英语怎么说?


军大衣在英语表达中也有专门的词汇,即 military coat 或 military style cotton coats ,military 有“军人、军事;军事的、军用的…”的含义。

Here's a frontispiece with Rosenberg in a military coat. 这里是罗森堡穿军大衣的一个卷首插画。


2羽绒服”用英语怎么说?


提到羽绒服很多人的第一反应就是各种鸡鸭鹅,所以它的英文是 duck coat 还是 goose coat ?当然不会这么简单,“羽绒”有一个专门的单词是“down”,所以羽绒服自然就是 down coat 。


不过 down coat 一般指长款羽绒服

You'd better wear a down coat on such a freezing day.这么冷的天,你最好穿件长款羽绒服。

而更多年轻人喜欢的短款羽绒服可以译为 down jacket 。

I like to wear a down jacket as it doesn't look that clumsy.我喜欢穿短款羽绒服,看起来不那么笨拙。

★ 小拓展duck down 鸭绒goose down 鹅绒down pillow 羽绒枕头
除了军大衣和羽绒服,最近冲锋衣也很火。


3“冲锋衣”用英语怎么说?


冲锋衣:3-in-1 jacket


其实,冲锋衣这个名称,是国内厂商和卖家创造出来的概念,在国外就是秋冬常穿的那种三合一的外套,名为 outdoor jacketinterchange jacket 或者 3-in-1 winter jacket

它的最外面是防水的(water proof), 里面有一内衬,大多是摇粒绒或者棉质的布料,也有的高档一点是那种薄薄的羽绒内衬。既可以把内层拆开来单穿,也可以把里外两层套在一起穿。


下面的例句,说明了冲锋衣的功能:
-It's getting colder, and I can't decide between a down coat and a 3-in-1 jacket. 天气变冷了,我没想好到底是买羽绒服合适还是冲锋衣合适。
-Well, it depends on what you're looking for. Down jackets are excellent for pure warmth, but a 3-in-1 jacket offers versatility with its layering options.嗯,这取决于你想要什么。羽绒服非常适合保暖,但冲锋衣可以分层穿,功能更多。

源 | 沪江英语公众号作|绢生
审核|肖英 / 万顷

终审|清欢


0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2025 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号