一周简报 | 翻译家杨宪益自传《漏船载酒忆当年》出版、2024语言服务40人论坛将于1月初举行…
来源:译世界 作者: 时间:2024/12/23
中国语言服务业一周简报(2024年第46期,总第368期)
编者按
每一周,中国语言领域都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?等等,这些问题可能是很多业内人士想及时关注的。对此,译世界(微信公众号“译•世界” ID:YEEWORLD)进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务业一周简报》,为业内人士提供参考。本期报告覆盖了2024年12月14日-12月20日的资讯。欢迎关注!
C
ONTENTS
目录
业界动态翻译出版科技前沿会议预告
Part 1
业界动态
第六届中国高校外语学科发展联盟年会在京召开
12月13日-15日,以“积极推进外语学科创新发展 加快建设高质量外语教育体系”为主题的第六届中国高校外语学科发展联盟年会在北京师范大学召开。会议共设12场主旨发言,4场分论坛,近百所院校的外语学科专家学者聚首一堂,共商新时代背景下高校外语学科发展新篇章。
中国高校外语学科发展联盟于2018年在上海外国语大学成立,到2023年底全国已有253所具备外国语言文学优势学科的高校加入联盟,成为理事单位。
北京师范大学党委副书记张雁云、上海外国语大学副校长查明建进行开幕式致辞。开幕式由北京师范大学外国语言文学学院院长苗兴伟主持分论坛。
在分论坛环节,来自国内知名高校的外语学科专家学者围绕“新文科背景下外语学科与专业建设”“新质生产力背景下外语课程与教材建设”“教育强国视阈下外语人才培养与教师发展”“数智赋能视阈下外语教育改革与创新”四大主题进行了广泛而深入的交流。
14日晚举行的联盟常务理事会通过了13所高校的入盟申请,补充了师范类院校委员会新增的会员单位(14所高校),至此联盟单位总数已达279家。同时,联盟各分委员会进行了工作交流,各常务理事围绕外语学科发展和联盟工作积极建言献策。(来源:中国高校外语学科发展联盟)
2024年上海市外文学会年会暨“教育强国战略下的外语教育高质量发展路径”论坛在上海财经大学举办
12月15日下午,“2024年上海市外文学会年会暨‘教育强国战略下的外语教育高质量发展路径’论坛”在上海财经大学圆满落幕。本次年会由上海市外文学会主办,上海财经大学外国语学院承办。上海市外文学会会长、副会长、常务理事、理事及会员代表和特邀代表等近两百人齐聚上海财经大学外国语学院。
大会围绕“强国教育使命——外语学科的角色与担当”“创新外语教育——人才培养理念与实践”“智能提升教育——AI助推外语教育质量腾飞”等主题展开热烈讨论,与会专家学者畅所欲言,深入探讨外语教育在数智时代背景下的新使命与新路径,共同为推动外语教育的高质量发展建言献策。
上海市外文学会会长、上海外国语大学副校长查明建教授发布了外文学会年度工作报告,重点强调学会以学习贯彻全国教育大会精神为核心,全力推动教育强国理念在外语学科的落地实践。
年会颁奖仪式由学会副秘书长、华东理工大学外国语学院颜静兰教授主持。现场嘉宾云集,共同见证了这一荣耀时刻,既是对获奖者的高度认可,也充分展现了上海市外文学界蓬勃发展的精神风貌。本次颁奖仪式为六位上海市高校专家颁发了“上海市外文学会2024年度贡献奖”,并首次授予叶兴国教授“上海市外文学会终身成就奖”。这一开创性的授奖,是对叶教授毕生奉献外语教育与学术研究的尊崇,为学界树立典范,彰显学会对卓越的不懈追求。(来源:澎湃新闻)
Part 2
翻译出版
翻译家杨宪益自传《漏船载酒忆当年》出版
日前,著名翻译家杨宪益自传《漏船载酒忆当年》由十月文艺出版社出版。该书讲述了《红楼梦》《儒林外史》等中国经典名著英译者杨宪益的传奇人生。这是一部承载着厚重历史与人文情怀的回忆录,轻启书页,仿佛能嗅到那个时代特有的气息——那是一种混合着战火硝烟与书香墨韵的复杂味道,引人深思,令人感怀。
《漏船载酒忆当年》最初以英文写成,本书是其中文译本。
“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。”杨宪益先生复杂而洒脱的一生正应了鲁迅先生的这两句诗。在《漏船载酒忆当年》中,杨宪益以平实的语言,细腻的笔触,将自己的人生经历娓娓道来。杨宪益不仅致力于将西方经典引入中国,更将中国经典推向世界,而这部书也正是他这一伟大事业的见证与缩影。在他的笔下,我们看到了当时知识分子的风骨与担当,和他们在战火纷飞中的坚守与传承。(来源:广州日报)
2024中国网文出海趋势报告:AI翻译加速网文出海
12月16日,由上海市出版协会、阅文集团主办的第三届上海国际网络文学周正式开幕。本届网文周汇聚了16个国家的网络文学作家、译者、学者和企业代表,共议中国网络文学发展新趋势。现场发布了《2024中国网文出海趋势报告》。
根据报告,当下中国网络文学“出海”呈现四大趋势:一是“AI翻译,加速网文多语种出海”;二是“全链出海,IP全球共创模式升级”;三是“交流互鉴,深入Z世代流行文化”;四是“新机涌现,全球开拓发展新空间”。
以起点国际(WebNovel)为例,截至2024年11月底,该平台已上线约6000部中国网文的翻译作品,今年新增出海AI翻译作品超2000部,同比增长20倍。值得一提的是,网文畅销榜排名top100的作品中,AI翻译作品占比42%。
从海外网文用户来看,起点国际累计海外访问用户近3亿,签约作者中00后占比45%,海外原创作品数达到68万,海外原创作家44.9万,头部作者数量同比增长近三成。(来源:红星新闻)
Part 3
科技前沿
Meta智能眼镜添加即时翻译及AI视像功能
Meta16日表示,已更新Ray-Ban Meta智能眼镜,具有人工智能视像功能和即时语言翻译功能。此外,Meta在智能眼镜中添加Shazam,是一款可以让用户识别歌曲的应用程序,将在美国和加拿大上市。(来源:金融界AI电报)
Part 4
会议预告
中国翻译协会国际化服务委员会2024年会暨 GenAI 时代国际化创新人才培养研讨会将于12月21日举行
“中国翻译协会国际化服务委员会2024年会暨GenAI时代国际化创新人才培养研讨会”拟于2024年12月21日在上海外国语大学举办,本次会议将邀请全球化企业的本地化专家、语言服务企业专家、高等院校翻译专业领导和老师、本地化知名学者等多方专业人士出席,共同探讨GenAI前沿技术推动引发的“科技之变、产业之变、教育之变”,研讨国际化创新人才的培养方案和产学融合创新途径。
会议主题为“以智启智,协同育才”,会议主要议题包括:1.企业和产品出海的趋势、挑战及实践2.GenAI赋能的本地化一一变革、应用、启示、趋势3.新形势下国际化人才培养模式探索和思考4.GenAI时代产学融合新途径
联系人陈海燕 189100115958 韩林涛 15321803835(来源:中国翻译协会)
2024年京津冀翻译教育论坛将于2025年1月3日-5日举行
为了深入学习贯彻中国共产党二十届三中全会精神,更好服务我国国际传播能力建设,不断提升翻译赋能国际传播的水平,推动京津冀地区翻译教育深度合作交流,2024年“京津冀翻译教育论坛”改期于2025年1月3日-5日在中国民航大学举办。会议由中国民航大学外国语学院承办,天津蓝奥教育科技有限公司协办。
会议主题为“翻译教育与国际传播能力建设”。主要议题包括:1. 翻译专业人才培养2. 人工智能与翻译教育3. 翻译教育与国际传播4. 翻译教育与国际组织人才培养5. 政治文献翻译与国际传播6. 民航文献翻译与国际传播
会务组联系方式陈双双:152 2215 6125 (微信同号)白 辉:139 0202 0608刘 君:159 0037 3135会务组邮箱:cssdouble@163.com(来源:教育部航空外语课程虚拟教研室)
2024年语言服务40人论坛将于2025年1月5日举行
由北京语言大学国家语言服务出口基地、澳门中西创新学院、语服信息技术研究院共同承办的2024年“语言服务40人论坛”将于2025年1月5日在北京大红门国际会议中心举行。
论坛主题为:智能语言服务与新质生产力发展,主要议题包括:1. 大语言模型技术与语言服务产业发展2. 中国语言产业发展3. 智能语言服务技术创新4. 区域语言服务高质量发展5. 应急语言服务与应急产业发展6. 老年语言服务产业与银发经济7. 中外语言服务人才培养8. 跨境语言服务业扩大开放9. 语言服务政产学研协同创新10. 语言智能与语言服务教育发展
会务组联系方式:田倩倩老师 手机:13011087781;邮箱:e@lsc40.com(来源:语言服务40人论坛)
出品|译世界编辑部制作|沁歆审核|肖英 / 万顷终审|清欢
0