《2024国内翻译赛事发展评估报告》发布

来源:中国外文界公众号 作者: 时间:2024/09/20


近日,中国外文局CATTI项目管理中心和中国外文界平台发布了《2024国内翻译赛事发展评估报告》,这是自2022年首次发布国内翻译赛事年度发展评估报告以来,连续第三次发布该年度报告。


图片

(图源:视觉中国)


2024年度《报告》调研得到了多家翻译平台、机构、千余所高校的支持,共收集问卷26,577份,其中有效问卷26,402份,问卷有效率为99.34%。


《报告》对商务、科技、医学、文学、体育、游戏等领域的280余项国内翻译赛事进行了调研和数据采集,按照赛事规模、赛事历史、参赛范围、赛事层级、赛事轮次、赛事语种、媒体关注和社会口碑等8个主要维度的差异化指标,加权评估得出赛事综合水平最高的30项外语翻译赛事,分别是:CATTI杯翻译大赛、LSCAT杯江苏省笔译大赛、RWS杯山东省大学生科技翻译大赛、多语种接力同传赛、俄罗斯文艺文学翻译奖·全球俄汉互译大赛、广西高校大学生翻译大赛、海峡两岸口译大赛、海洋杯国际翻译大赛、韩素音国际翻译大赛、湖北省翻译大赛、沪江杯科技翻译大赛、华政杯全国法律翻译大赛、理解当代中国多语种国际翻译大赛、辽宁省翻译大赛、普译奖全国大学生翻译比赛、全国大学生英语翻译大赛、全国翻译技术大赛、全国机器翻译译后编辑大赛、全国口译大赛(英语)、全国商务翻译大赛、ETTBL全国商务英语翻译大赛、人民中国杯日语国际翻译(口笔译)大赛、儒易杯中华文化国际翻译大赛、上电杯全国科技翻译大赛、上译杯翻译竞赛、时珍杯全国中医药翻译大赛、世界中葡翻译大赛、英语世界杯翻译大赛、中西部外语翻译大赛、中译国青杯国际组织文件翻译大赛。《报告》对上述赛事从8个维度进行了综合评估和分析研究。


《报告》的发布,是贯彻落实中央有关部门关于加强翻译人才队伍建设相关文件精神的具体举措。《2024国内翻译赛事发展评估报告》继续采用2023年报告的评价模型,针对各类外语翻译赛事在近一年的表现进行了新一轮的调研和问卷调查。《报告》充分考虑到AI大语言模型等最新技术发展、国内外形势及就业市场动向对翻译赛事市场的影响,同时观察到过去一年内各类外语翻译赛事在比赛形式改革、人才选拔与转化、新技术应用以及全过程组织服务方面的改进,以期更加全面、科学地反映国内外语翻译赛事的现状,为打造知名翻译赛事品牌、选拔优秀国际传播人才和推动中国文化走出去提供坚实的理论依据和参考建议。


《报告》全文可扫描以下二维码、点击文末“阅读原文”或登录翻译考试网(www.catticenter.com)下载。


图片


来源|中国外文界公众号

制作|绢生

审核|肖英 / 万顷

终审|清欢

0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号