文化趣谈|这些和音乐有关的习语,你都知道吗?
2025 年的新春跨年晚会,不知道你是否观看了呢?在新的一年,你钟爱的歌手都有哪些歌曲呢?是那些节奏明快、旋律动听的流行曲,还是饱含深情、直抵人心的抒情歌?又有没有哪首歌深深触动了你的心灵,让你沉醉其中、难以忘怀呢?欢迎在评论区分享自己的音乐喜好,无论是小众的独立音乐,还是大众的热门流行,都可以畅所欲言。
音乐作为一种跨越文化与国界的语言,在英语中,也有不少与其相关的习语。从朗朗上口的日常表达,到寓意深刻的固定短语,这些习语为音乐增添了别样的魅力。让我们一同走进音乐的世界,探索那些有趣的习语,感受音乐与语言碰撞出的奇妙火花。
(图源:视觉中国)
Hit the right tone
Note在音乐中表示“音符”。该短语既可以用来描述某人“唱歌或演奏时音准动听”,也可以用来表示“某人的言行举止得体,对在场的人产生了积极的影响”。
例句:
Classy, funny and inspiring – the actor hit the right note with his acceptance speech.
优雅、风趣又鼓舞人心,这位演员的获奖感言恰到好处。
Felix hit all the right notes in his piano exam.
费利克斯在他的钢琴考试中表现出色,达到了所有的要求。
Swan song
传说天鹅临死之前都会发出它这一生当中最凄美的叫声,将它最美好的一面毫无保留地完全表现出来,所以swan song的意思是“最后的作品;告别演出”。
例句:
The writer announced that this novel was going to be his swan song.
这位作家宣布这部小说将是他的封笔之作。
All that jazz
意为“诸如此类的(事情、活动、东西)”。
例句:
They sell televisions and radios and all that jazz.
他们经销电视、收音机和诸如此类的商品。
Face the music
意为“接受批评(或惩罚),承担后果,面对现实”。关于这个习语的来源有几种说法。一种说法认为它来自舞台表演,演员们在舞台上表演时要面对乐队音乐,只要音乐一响,就得去坦然接受观众的反应,后来就引申出了现在的含义。
例句:
Don’t escape. You should face the music when you do something wrong.
别逃避,做了错事就要勇于承担后果,接受批评。
Beat / bang the drum
字面意思为“击鼓”,引申为“大肆宣传,极力鼓吹”。
例句:
I spent a lot of time beating the drum for our future plans.
我花了很多时间宣传我们的未来计划。
Mike is always banging the drum for his favorite band.
迈克总是为他最喜欢的乐队竭力鼓吹。
Make a song and dance about
字面意思为“做首歌、编个舞”,实则表示“小题大做”。
例句:
People have to deal with problems like this every day, and they don’t go around making a song and dance about it.
人们每天都要处理这样的问题,他们不会对此大惊小怪的。
Strike / touch a chord (with sb)
Chord意为“和弦,和音”,该短语表示“引起共鸣,触动心弦”。
例句:
The speaker has obviously struck a chord with his audience.
讲演者显然已引起了听众的共鸣。
The old song about friendship struck a chord with all the classmates at the reunion.
这首关于友谊的老歌在聚会上引起了所有同学的共鸣。
来源|21世纪英文报
制作|绢生
审核|肖英 / 万顷
终审|清欢