国防部:翻译是一种战斗力

来源:国防部发布公众号、解放军报、国防科技大学官网 作者: 时间:2024/09/03


8月29日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校答记者问。


记者:据报道,首届全军军事翻译挑战赛近日在国防科技大学外国语学院举行了决赛。请发言人进一步介绍此次挑战赛有关情况。 


吴谦:8月25日,首届全军军事翻译挑战赛决赛在国防科技大学外国语学院举行。该赛事旨在推动国防语言能力建设,挖掘高素质军事外语人才,更好服务备战打仗。挑战赛坚持军事特色、岗位练兵、以赛促训,以“淬砺语锋、智胜未来”为主题,构建了“赛题来自一线、竞赛面向全军、成果服务部队”的运行管理体系。


翻译不仅是一种语言能力,也是一种战斗力。此次赛事推动了院校与部队联合育人、赛场与战场精准对接、理论与实践有效结合,为全军部队、院校的国防语言能力建设发挥了积极作用。


图片

(图源:国防科技大学官网)


据《解放军报》报道,首届全军军事翻译挑战赛在国防科技大学外国语学院落下帷幕,共评出特等奖24名、一等奖52名、二等奖97名、三等奖198名,涌现出一批懂军事、精翻译、善交流的军事外语人才。

 图片

(图源:国防科技大学官网)


“此次挑战赛是深入贯彻习近平强军思想,深入贯彻习主席关于人才强军战略重要论述,着眼推动国防语言能力建设,挖掘高素质军事外语人才,激励全军官兵提高外语水平的务实举措。”


比赛组委会有关人员介绍,为确保比赛贴近战位、靠拢实战,此次赛事坚持军事特色、岗位练兵、以赛促训,以“淬砺语锋、智胜未来”为主题,构建“赛题来自一线、竞赛面向全军、成果服务部队”运行管理体系,设置英语、俄语、法语等多个语种,分笔译、口译、机器翻译译后编辑3个赛道,进行初赛、复赛、决赛3个轮次比赛,着力推动院校与部队联合育人、赛场与战场精准对接、理论与实践有效结合,支撑国防语言水平等级标准制定、国防语言人才库建设、国防语言学科专业育新,更好地服务备战打仗。


据介绍,此次挑战赛是我军首次举办多语种、多赛道翻译比赛,数千名官兵参赛。


来源|国防部发布公众号、解放军报、国防科技大学官网

制作|印子

审核|肖英 / 万顷

终审|清欢


0
分类:翻译业内动态 标签:  | 收藏

关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 网站地图 | 诚聘英才 | 免责声明 | 用户协议 | 隐私政策 | 权利人保护机制 | 违规信息举报和处置办法
中译语通科技股份有限公司 版权所有
Copyright © 2012-2024 www.yeeworld.com All rights reserved. 京ICP备13002826号-3
京ICP证140152号

京公网安备 11010702002708号